Название такое, поскольку реально не представляю, какая часть граждан РФ полагает либерализм сексуальной ориентацией, образуя от него слово «либераст». Да, блеать, я либераст, если вам так нравится меня называть. Токмо английское слово liberty и испанское libertad означает свобода. «Это сладкое слово свобода»- художественный фильм в СССР про Латинскую Америку.
Я про другое слово. Про буржуев. На гОре которым обещал раздуть мировой пожар поэт Демьян Бедный. После него советские поэты грезили дойти до Ганга (Павел Коган), отдать землю в Гренаде крестьянам (Михаил Светлов- Шейнкман, человек и пароход, на котором Семён Семёнович Горбунков совершал круиз), Анатолий д`Актиль предлагал принять нас Суоми- красавице .
Вот тут разрыв шаблона для российского большинства. Французское слово буржуа и немецкое бюргер образованы от слова burg, которое означает не что иное, как город. То есть, буржуа и бюргер просто горожане. Мало того, слово мещанин, будучи образовано от польского miasto- город, означает то же. В украинском мiсто, также город. И гражданин от слова град. Это уже по-русски.
«Как какое-то кенгуру» (С) перепрыгну к другой теме, дабы потом соединить их вместе. Свой след в советской литературе оставила писательница, драматург, переводчица, фольклористка... Тамара Габбе (1903- 1960, урождённая Габе), да еврейка, еврейка, идите на @@й. Училась в вузе с Лидией Чуковской, дочерью Корнея Ивановича, работала учительницей, позже в детском отделе Госиздата под руководством С.Я. Маршака.
В 37-м арестовали, в 38-м освободили, нормальная советская биография. У Л.К. Чуковской примерно то же самое. Блокадную зиму 1941- 42 г.г. провела в Ленинграде, после удалось эвакуироваться.
И вот с какого? Понимаю, еврейская девочка в детстве читала много книжек. «Видно нужные книжки ты в детстве читал...» (С) Евреи вообще народ Книги. Читали и читают. В отличие от многих, включая президентов весьма больших стран. Читала и про европейскую историю, и про права городов на самоуправление: Гамбургское, Рижское, Магдебургское...
Тамаре Габбе вместе с матерью покинула блокадный Ленинград после первой блокадной зимы, и чуть не сразу, источники дают разные сведения, в 1942 или 1943 году он написала пьесу «Город мастеров или Сказка о двух горбунах»... Сказка, весьма реально описывающая процессы западноевропейской истории, в результате которой сформировалась уникальная Цивилизация Добра, Ровных Дорог и Чистых Туалетов.
Вернёмся к матчасти. В русском и английском слово мастер- master имеет разные значения. Главное значение слова мастер в русском- умелый человек. На Западе же принято использовать термин профессионал. «Профессионалам, отчаянным малым...» (С)
Другое значение термина в русском языке- низшая руководящая должность на производстве. Допускаю, в дореволюционный период должность имела бОльшее значение. Вероятно, таковыми мастерами становились тогда профессионалы своего дела, которых владельцы предприятий назначали на эту должность для обучения работников и руководства ими.
А вот в СССР эта была очень неуважаемая должность, другое дело, что она могла стать начальной ступенькой дальнейшей административно-хозяйственной карьеры. Оказавшийся на этой должности выпускник вуза, изучавший интегральное исчисление, сопромат, физику и прочее оказывался на должности, где надо было просто выслушивать мат от вышестоящих и передавать его нижестоящим, которые на этот мат и на самого мастера просто клали. Собственно, иных навыков не требовалось и на высших должностях вплоть до министра.
Но Тамара Габбе писала про других мастеров. Про тех, чьё название с английского переводится, как хозяин. В 1965 году в СССР по мотивам пьесы был снят весьма достойный фильм «Город мастеров». Я как раз был примерно пятиклассником, доставило мне весьма. Снимали, разумеется, в Таллинне. Где ещё было взять средневековую Европу.
Фильм вполне достоверно отражал происходившие в средневековой Европе процессы. Борьбу зарождавшейся в городах буржуазии, коей и были эти горожане мастера, боровшиеся с герцогом за своё право свободно трудиться и продавать продукты своего труда.
Выше упомянул права городов на самоуправления, Магдебургское и прочие. Которые были во всех европейских городах, включая города Великого княжества Литовского и Русского, то есть, нынешний Беларуси (ядро этого княжества) и Украины. Из современных российских городов Магдебургское право было в Смоленске, который веками был Литвой, и, будучи завоёван окончательно в семнадцатом веке, долго сохранял фронду по отношению к Москве. Местная шляхта долго ещё предпочитала брать в жёны полячек, а не московиток.
Обычно жители городов заключали с феодалами договор о военной защите. Но, бывало, и восставали, начинали вооружённую борьбу за свои права. Например, битва при Куртре, ещё называют битва золотых шпор, где фламандские ткачи наваляли французским рыцарям.
А позже, когда эти буржуа- горожане- мастера накопили достаточные капиталы, они решили обходиться без феодалов, типа герцогов, баронов и прочих. Показанное в фильме восстание мастеров против герцогов есть буржуазно-демократическая революция в рамках одного средневекового города. Позже они стали происходить в государствах: Нидерландах, Англии, Франции.
Россия, в отличие от городов Украины и Беларуси, знавших Магдебургское право, не прошла этого европейского пути развития. С тринадцатого века система власти в России базируется на Ясе Чингисхана, которое в нынешнее время принято называть вертикалью власти. Было податное сословие, среди них, несомненно, профессионалы своего дела. Но никакого самоуправления , строгое подчинение представителям хана или князя.
А в Европе и странах, созданных потомками европейцев на других континентах, свободные буржуа- бюргеры- мастера- граждане- горожане забили на ханов, князей, герцогов и баронов, постепенно строили Великую Западную Цивилизацию, создавшую абсолютно все ништяки, которыми пользуется человечество. От зубных щёток, бритвенных приборов, туалетной бумаги, гондонов, тампонов до смартфонов, компьютеров, микроволновок, автомобилей, самолётов.
Статьи о политике и экономике
Статьи о спорте и здоровье
Статьи о религии
Беллетристика от Razdolbaeff`a
История от Razdolbaeff`a